>> Президент, депутаты и судьи переедут за МКАД
>> Сегодня на ВВЦ запускают фонтаны

– Ярослав, как считаешь, почему так непросто сложился матч?– Во-первых, соперник настроился по максимуму – на «Шахтер» все настраиваются серьезно. Это не чемпионат, это кубковая игра, и здесь решается все в одном матче. Не знаю, что было бы, если бы мы не забили. Скорее всего, серия пенальти. но, слава богу, мы победили!– Для вас такой запредельный настрой хозяев стал неожиданностью или вы как-то к нему готовились?– Мы были готовы. Не всегда получается игра, сложно побеждать по нескольку раз в неделю. Мы знаем эту команду, нам всегда непросто с «Металлургом».– Сегодня ты вышел на поле с капитанской повязкой. Что это для тебя значит?– Для меня это очень важный момент. Быть в «Шахтере», да еще и капитаном…

Cообщается, что петербургсκий клуб твёрдо намерен приобрести однοго или двух игроκов высοκого уровня грядущим летом.

Напοмним, голландсκий плеймейкер в феврале пοдтвердил, что петербургсκий клуб предлагал ему хороший κонтракт, нο пοκидать нерадзурри в тот мοмент он не хотел.

К необычному выводу пришла группа психологов под руководством Майкла Ульмана (Michael Ullman) из университета Джорджтауна в Вашингтоне. Учёные попросили 19 взрослых добровольцев выучить придуманный язык (нужно было научиться понимать и говорить).В ходе эксперимента участникам сканировали мозг — до и после пятимесячного перерыва в обучении ненастоящему языку. Затем исследователи сравнили полученные данные с картинами мозговой активности людей, которые разговаривали на родном для них языке.В результате выяснилось, что в тестах по грамматике нового языка после перерыва добровольцы получили те же оценки, что и до перерыва. При этом после паузы в обучении активность мозга у них была больше похожа на таковую у носителей языка.Ульман и его коллеги полагают, что перерыв позволил мозгу перестроиться. Язык «переместился» из декларативной памяти, когда мы активно вспоминаем…